سلام به همهی عاشقای مد و زبان! 😍
یه لحظه فکر کن… شما وقتی اسم ایتالیا میاد، چی به ذهنتون خطور میکنه؟
خب، غیر از پیتزا 🍕، پاستا 🍝 و فوتبال ⚽️، صددرصد اسمهای بزرگی مثل Gucci، Prada، Versace، Dolce & Gabbana هم توی ذهنتون میدرخشه. ✨
ایتالیا یکی از قطبهای اصلی مد و فشن دنیاست و جالبه بدونید که خیلی از اصطلاحاتی که امروز تو کل جهان استفاده میکنیم، ریشهشون از زبان ایتالیاییه.

حالا چرا مهمه این اصطلاحات رو بلد باشیم؟ 🤔
-
چون اگه دنبال مهاجرت تحصیلی به ایتالیا هستی و دوست داری تو رشتهی مد و طراحی لباس درس بخونی، این اصطلاحات حکم نون شب رو دارن.
-
چون اگه فقط عاشق فشن هستی و دلت میخواد تو خرید و پوشاک حرفهایتر باشی، باید زبان این دنیا رو بلد باشی و ازش استفاده کنی.
-
و خب، خیلی ساده، چون یاد گرفتن اصطلاحات مد به ایتالیایی خیلی باحاله 😎
پس آماده باش که با هم بریم سراغ یه درسنامه جذاب پر از واژههای خوشگل و کاربردی.
اصطلاحات پایهی مد و فشن به ایتالیایی 👗👠
1. Moda (مد)
خب سادهترینش همینه. Moda یعنی مد.
مثال: La moda italiana è famosa in tutto il mondo.
(مد ایتالیایی در کل دنیا مشهوره.)
2. Stile (استایل)
همون چیزی که همیشه دنبالشیم. استایل.
مثال: Mi piace il tuo stile elegante.
(من استایل شیک تو رو دوست دارم.)
3. Vestito (لباس / پیراهن)
در ایتالیایی، vestito هم به معنی لباسه، هم میتونه معنی “پیراهن” بده.
مثال: Ho comprato un vestito nuovo per la festa.
(برای مهمونی یه لباس جدید خریدم.)
4. Scarpe (کفش)
از اون کلمههایی که زیاد میشنوید.
مثال: Le scarpe italiane sono di alta qualità.
(کفشهای ایتالیایی کیفیت بالایی دارن.)
5. Accessori (اکسسوریها)
همون چیزای خوشگل اضافه مثل کمربند، گوشواره، کیف…
مثال: Gli accessori completano l’outfit.
(اکسسوریها استایل رو کامل میکنن.)
اصطلاحات فشنشوها و استایلهای مختلف به ایتالیایی(تخصصیتر )✨
1. Alta moda (مد سطح بالا / Haute Couture)
اینو زیاد توی فشنشوها میشنوید. Alta moda یعنی طراحی لباس سطح بالا، دستدوز و لوکس.
مثال: Milano è la capitale dell’alta moda.
(میلان پایتخت مد سطح بالاست.)
2. Sfilata (فشنشو)
همون جایی که مدلها روی رانوی راه میرن.
مثال: Domani c’è una sfilata di Gucci.
(فردا یه فشنشوی گوچی برگزار میشه.)
Sfilata di moda — فشنشو / رژه لباس
💬 Milano ospita ogni anno una famosa sfilata di moda che attira designer da tutto il mondo.
(میلان هر سال میزبان یک فشنشوی مشهور است که طراحان را از سراسر جهان جذب میکند.)
3. Collezione (کالکشن)
Collezione primavera/estate — کلکسیون بهار/تابستان
💬 La nuova collezione primavera/estate è ricca di colori vivaci e tessuti leggeri.
(کلکسیون جدید بهار/تابستان پر از رنگهای زنده و پارچههای سبک است.)
کالکشن یا مجموعه لباس.
مثال: La nuova collezione autunno-inverno è fantastica.
(کالکشن پاییز-زمستون جدید فوقالعادهست.)
4. Tessuto (پارچه)
چون مد بدون پارچه معنی نداره.
مثال: Questo vestito è fatto di tessuto di seta.
(این لباس از پارچهی ابریشمی ساخته شده.)
5. Taglia (سایز)
حتما لازم میشه.
مثال: Che taglia porti?
(سایزت چیه؟)
اگر میخوای برای تحصیل در رشته های مد،فشن،طراحی لباس و… به ایتالیا مهاجرت کنی باید بدونی که اولین قدم برای ورود به این مسیر زبان ایتالیایی هست، شرط پذیرش در بسیاری از رشته های دانشگاهی داشتن مدرک زبان ایتالیایی است و برای کار در کشور ایتالیا باید بدونی که بهترین لطفی که در حق خودت میتونی انجام بدی صحبت کردن به ایتالیایی است. کلاسهای ایتالیایی با طعم پیتزا در این مسیر کنار شماست تا بتونی هر چه سریعتر و بهتر به هدف و موفقیتت برسی!
اصطلاحات کاربردی خرید لباس 🛍️
Provare i vestiti = لباس رو امتحان کردن
💬 Prima di comprare quel vestito elegante, Maria ha deciso di provare i vestiti nella cabina di prova.
(قبل از خرید آن لباس شیک، ماریا تصمیم گرفت لباسها را در اتاق پرو امتحان کند.)
Cabina di prova = اتاق پرو
💬 La cabina di prova era piccola ma confortevole, con luci calde per aiutare a vedere meglio i vestiti.
(اتاق پرو کوچک ولی راحت بود، با نورهای گرم که کمک میکرد لباسها بهتر دیده شوند.)
In saldo = حراجی / تخفیف خورده
💬 Ho trovato quella giacca di pelle bellissima in saldo e non ho potuto resistere.
(آن ژاکت چرمی زیبا را در حراجی پیدا کردم و نتوانستم مقاومت کنم.)
Fuori moda = از مد افتاده
💬 Quei pantaloni larghi sono ormai fuori moda, ma a Luca piacciono ancora.
(آن شلوارهای گشاد دیگر از مد افتادهاند، ولی لوکا هنوز دوستشان دارد.)
Essere alla moda = مد روز بودن
💬 Carla ama vestirsi bene e vuole sempre essere alla moda in ogni occasione.
(کارلا عاشق خوشپوشی است و همیشه میخواهد در هر موقعیتی مد روز باشد.)
برندهای ایتالیایی و اصطلاحات خاصشون 👜👠
وقتی میگیم مد ایتالیایی، یعنی اسم برندهایی که کل دنیا جلوشون تعظیم میکنه. این برندها نهتنها لباس و کیف و کفش تولید میکنن، بلکه کلی اصطلاح و لغت خاص هم وارد فرهنگ مد کردن.
1. Gucci (گوچی)
یکی از لوکسترین برندهای دنیا. گوچی همیشه با اصطلاح lusso (لوکس) و icona di moda (آیکون مد) همراهه.
مثال:
La borsa di Gucci è un’icona di moda.
(کیف گوچی یه آیکون مد محسوب میشه.)
2. Prada (پرادا)
پرادا معروفه به طراحیهای مینیمال و شیک.
اصطلاح: eleganza discreta = ظرافت بیسروصدا.
3. Versace (ورساچه)
سبکش پر زرق و برق و جسوره.
اصطلاح: stile audace = استایل جسورانه.
4. Dolce & Gabbana (دولچه اند گابانا)
برندیه که همیشه ریشههای سیسیلی و فرهنگ محلی ایتالیا رو وارد کاراش کرده.
اصطلاح: tradizione italiana = سنت ایتالیایی.
اصطلاحات رنگها در مد 🎨👗
در دنیای فشن، رنگها یه نقش حیاتی دارن. جالبه بدونی بعضی از رنگها حتی معانی فرهنگی خاصی تو ایتالیا دارن.
Rosso fuoco = قرمز آتشین
Nero elegante = مشکی شیک
Bianco puro = سفید خالص
Verde oliva = سبز زیتونی (خیلی ایتالیاییه 😋)
Azzurro = آبی آسمونی (این یکی خیلی پرکاربرده، مخصوصا برای تیم ملی فوتبال ایتالیا: Gli Azzurri)
مثال:
Preferisco un vestito rosso fuoco per la festa.
(برای مهمونی یه لباس قرمز آتشین ترجیح میدم.)
اصطلاحات خیابانی و عامیانه در مد 🧢👟
فشن فقط توی رانوی نیست، توی خیابون هم جریان داره. ایتالیاییها اصطلاحات خاص خودشونو دارن.
Essere fashionista = فشنباز بودن
Look da strada = استایل خیابونی
Abbinare i colori = ست کردن رنگها
Fare tendenza = مد درست کردن / ترند شدن
مثال:
Quel ragazzo fa tendenza con il suo look da strada.
(اون پسر با استایل خیابونیش داره ترند میشه.)
فرهنگ خرید در ایتالیا 🛒🇮🇹
یادت باشه که توی ایتالیا خرید لباس فقط خرید نیست، یه جور تجربه فرهنگیه!
توی شهرهایی مثل میلان (Milano) و فلورانس (Firenze)، بوتیکهای کوچیک پر از لباسهای خاص پیدا میکنی.
اصطلاح artigianale (دستساز) خیلی مهمه. چون ایتالیاییها به کار دست ارزش زیادی میدن.
وقتی توی حراجیها شرکت کنی، اصطلاح saldi stagionali (حراجهای فصلی) رو زیاد میبینی.
مثال:
Durante i saldi stagionali i negozi di Milano sono pieni di gente.
(در طول حراجهای فصلی، مغازههای میلان پر از آدم میشن.)
اصطلاحات پارچه و متریال 🧵✂️
دنیای فشن بدون شناخت پارچهها ناقصه دیگه…اینو شمایی که فشن بازی میدونی!
Seta = ابریشم
Cotone = پنبه
Lana = پشم
Pelle = چرم
Jeans = جین
مثال:
La giacca di pelle è sempre di moda.
(کت چرمی همیشه مد روزه.)
🔹 استایلهای مختلف به ایتالیایی
Casual — راحت و روزمره
💬Amo lo stile casual, soprattutto quando posso indossare jeans e sneakers.
(من سبک کژوال را دوست دارم، به ویژه زمانی که میتوانم جین و کفش اسپرت بپوشم.)
Elegante — شیک و رسمی
💬Per la festa ho scelto un abito elegante con accessori raffinati.
(برای مهمانی یک لباس شیک با لوازم جانبی ظریف انتخاب کردم.)
Sportivo — ورزشی
💬 Lo stile sportivo è perfetto per le giornate di relax.
(سبک ورزشی برای روزهای استراحت عالی است.)
ضربالمثلهای ایتالیایی با لباس
“L’abito non fa il monaco” — لباس آدم را نمیسازد.
“Vestirsi bene è un’arte” — خوشپوشی یک هنر است.
💬 Come dice il proverbio, “L’abito non fa il monaco“, ma un buon stile può fare la differenza.
(همانطور که ضربالمثل میگوید، لباس آدم را نمیسازد، اما یک سبک خوب میتواند تفاوت ایجاد کند.)
کلمات و اصطلاحات مد و فشن به ایتالیایی
Alta moda — مد عالی / haute couture
💬 “Roma è famosa per la sua alta moda e sartoria artigianale.”
(رم به خاطر مد عالی و خیاطی سنتیاش مشهور است.)
Pret-à-porter — لباس آماده پوشیدن
💬 “La collezione pret-à-porter sarà disponibile dal prossimo mese.”
(کلکسیون لباس آماده پوشیدن از ماه آینده در دسترس خواهد بود.)
Accessorio — اکسسوری
💬 “Un buon accessorio può trasformare un outfit semplice.”
(یک اکسسوری خوب میتواند یک ست ساده را متحول کند.)
Tessuto — پارچه
💬 “Questo abito è realizzato con un tessuto leggero e pregiato.”
(این لباس از پارچهای سبک و باکیفیت ساخته شده است.)
Stile personale — سبک فردی
💬 “Ognuno dovrebbe sviluppare il proprio stile personale.”
(هر کس باید استایل شخصی خودش را بهبود دهد.)
Look — ظاهر / استایل
💬 “Il look di questa stagione è fresco e naturale.”
(ظاهر این فصل تازه و طبیعی است.)
Colore di tendenza — رنگ ترند
💬 “Il colore di tendenza per quest’anno è il verde smeraldo.”
(رنگ ترند امسال سبز زمردی است.)
Abito da sera — لباس شب
💬 “Per la cerimonia ho scelto un elegante abito da sera.”
(برای مراسم یک لباس شب شیک انتخاب کردم.)
Moda sostenibile — مد پایدار
💬 “La moda sostenibile è sempre più importante nel settore.”
(مد پایدار در صنعت مد اهمیت بیشتری پیدا میکند.)
Designer — طراح لباس
💬 “Un famoso designer italiano ha creato questa collezione.”
(یک طراح لباس مشهور ایتالیایی این کلکسیون را ساخته است.)
Glamour — جذابیت شیک
💬 “Questa sfilata trasuda glamour ed eleganza.”
(این فشنشو پر از جذابیت و شکوه است.)
Outfit completo — ست کامل لباس
💬 “Un outfit completo deve includere vestiti, scarpe e accessori.”
(یک ست کامل لباس باید شامل لباس، کفش و اکسسوری باشد.)
Manichino — مانکن
💬 “Il manichino nella vetrina indossa l’ultimo trend.”
(مانکن در ویترین آخرین ترند را پوشیده است.)
Taglia — سایز لباس
💬 “Controlla sempre la taglia prima di acquistare.”
(همیشه قبل از خرید سایز را چک کن.)
Moda maschile — مد مردانه
💬 “La moda maschile italiana è elegante e raffinata.”
(مد مردانه ایتالیایی شیک و ظریف است.)
Moda femminile — مد زنانه
💬 “La moda femminile punta sempre a innovazione.”
(مد زنانه همیشه به دنبال نوآوری است.)
Stile casual — سبک کژوال
💬 “Lo stile casual è perfetto per il tempo libero.”
(سبک کژوال برای اوقات فراغت عالی است.)
Stile elegante — سبک شیک
💬 “Lo stile elegante è ideale per eventi formali.”
(سبک شیک برای مراسم رسمی ایدهآل است.)
Stile sportivo — سبک ورزشی
💬 “Lo stile sportivo combina comfort e stile.”
(سبک ورزشی راحتی و استایل را ترکیب میکند.)
Look da passerella — ظاهر فشنشو
💬 “Il look da passerella è spesso innovativo e sorprendente.”
(ظاهر فشنشو معمولاً نوآورانه و شگفتانگیز است.)
Trendsetter — کسی که ترند ایجاد میکند
💬 “Lei è una vera trendsetter nel mondo della moda.”
(او یک ایجادکننده ترند واقعی در دنیای مد است.)
Capsule collection — کلکسیون محدود
💬 “La capsule collection sarà disponibile solo per pochi mesi.”
(کلکسیون محدود فقط برای چند ماه در دسترس خواهد بود.)
Vetrina — ویترین
💬 “La vetrina del negozio è decorata con stile.”
(ویترین فروشگاه با سبک زیبا طراحی شده است.)
Look casual-chic — سبک کژوال شیک
💬 “Il look casual-chic è perfetto per un aperitivo.”
(سبک کژوال شیک برای یک عصرانه عالی است.)
Moda di strada — مد خیابانی
💬 “La moda di strada riflette le tendenze urbane.”
(مد خیابانی بازتابدهنده ترندهای شهری است.)
Abito su misura — لباس سفارشی
💬 “Un abito su misura valorizza la figura di chi lo indossa.”
(یک لباس سفارشی اندام شخص را زیباتر میکند.)
Look minimalista — سبک مینیمالیستی
💬 “Il look minimalista punta alla semplicità e alla funzionalità.”
(سبک مینیمالیستی بر سادگی و کاربرد تمرکز دارد.)
Fashion week — هفته مد
💬 “La Fashion Week di Milano è un evento imperdibile.”
(هفته مد میلان یک رویداد غیرقابلگذشت است.)
Abito da sposa — لباس عروس
💬 “L’abito da sposa è il sogno di ogni donna.”
(لباس عروس رویای هر زن است.)
Vintage — لباس قدیمی و کلاسیک
💬 “Lo stile vintage è tornato di moda quest’anno.”
(سبک وینتیج امسال دوباره مد شده است.).
